Along Came Polly - ポリー My Love-
English and Japanese Subtitle (英語・日本語字幕)
PDFを見て勉強する
Sandy: Look, Rueben.
! :ヘイ、 ルーベン
Rueben:Yeah
! :どうした。
Sandy: Now Iʼ m asking you this because youʼ re my oldest friend in the world.
! : お前は俺にとって、世界で一番の古い友達だから聞くけど、
Rueben: Uh-huh
! :うん、
Sandy: And Iʼ m your wingman.
! :んで、俺はお前の親友だからさ。
Rueben: Okay. What?
! :そうだけど、なに?
Sandy: Are you sure you wanna do this?
! :本当にこれでいいんだな?
Rueben: Sandy, thereʼ s not a doubt in my mind.
! : サンディ、もう迷ってなんかいないよ。
" : Okay? I found the perfect woman.
! :だろ?最高な女性を手に入れたんだ。
" : Weʼ re totally in love.
! :僕たちは本当に愛し合ってる。
" : My lifeʼ s working out just like I planned.
! :僕が計画した通りに物事が進んでいる。
Sandy: Letʼ s go get married.
! :そしたら、結婚してしまえ
Rueben: Okay.
! :うん。
People: Mazel tov!
! :(ユダヤ教信者のかけ声)
Preacher: Go on. Kiss each other.
! :それでは、キスを交わして下さい。
Camera man: Big smile, everyone!
! :さぁ、みなさん。大きな笑顔で
" : Come on. You love each other.
! :もっともっと、みんなお互い大好きですよー。
" : Smile, Grandma.
! :おばあちゃんも、笑ってー。
" : Having fun.
! :さー、楽しんで。
Stan: Hello, everyone.
! :こんにちは、みなさん。
" : Iʼ m Stan Indusky, Ruebenʼ s boss.
! :私、ルーベンの上司の、スタン・インダスキーです。
" : Thank you. Youʼ re very kind.
! :ご親切にどうも。
" : Now, Ruebʼ s not the sort of fellow to brag about his own success,
! :さぁ、ルーベンはそんなに自分の事を話す人ではないから、
" :so Iʼ m going to do it for him.
! :僕が彼の代わりにいいましょう。
" : The fact is, this young man here is
! :実をいうと、この若者は、
" :the best risk assessment expert in this whole meshugas we call the insurance
" business.
! :保険会社の中で、最高のリスク・アセスメントの専門家だ。
" : Irving, Vivian, youʼ ve raised a wonderful son.
! :アービン、ビビアン、素敵なお子さんをお持ちですね。
" : Letʼ s hear it for him.
! :これも聞いて下さい。
" : Rueben, Lisa, let me just say
! :ルーベン、リサ、これも言っておこう。
" : that I would insure your marriage any day of the week.
! :私があなた達の結婚をいつでも保証してやろう。
" : Mazel, you two. Good things.
! :あーおめでたい。
" : Oh, and Lisa, donʼ t tire him out too bad on the honeymoon.
! :それから、リサ、ハネムーンであんまり、彼を疲れさせるなよー。
" : I need this kid fresh when he gets back.
! :戻ってきた時にシャキッとしてなきゃ困るぞ。
" : Mazel, mazel! Good things.
! :あーめでたい、めでたい。
Rueben: You know what, the truth is,
! :えーっと、実を言うと
" : Iʼ ve been waiting for this day my entire life.
! :僕はこの日をずーっと待っていたんだ。
" : And about four and a half years ago,
! :四年半前、
" : I met a real estate agent named Lisa Kramer,
! :不動産屋で、リサ・クレーマーっという人に出会った。
" : who showed me an apartment, which I rented
! :僕にアパートを見せてくれて、それを借りたんだけど、
" : Just so sheʼ d go out with me.
! :そしたら、僕とデートしてくれると思ってね。
Lisa: I gave him a good price.
! :私、良い値段で貸したわ。
Rueben: Yeah, not good enough.
! :いや、そんなによくないよ。
" : Sheʼ s a killer.
! :彼女はやばいよ、、
" : No, seriously, um...
! :まっそれは置いといて、
" : After about a month of dating, I knew she was the one.
! :付き合って1ヶ月がした頃、もうこの人だってわかったんだ。
" : And I couldnʼ t be happier
! :もうこれ以上幸せにはなれないだろうって。
" : that on this day that Iʼ ve been dreaming about for so long,
! :長い間夢に思っていたこの日に、
" : the woman Iʼ m standing next to ... is you.
! :僕の隣にいる人は、、、あなたです。
0 件のコメント:
コメントを投稿